
그리움만 더해가는 열정적인 라틴 팝 : La añoranza solo crece (Ⅰ)
이 곡은 Latin Pop과 Reggaeton의 리듬, 그리고 Trap Latino의 현대적인 감성이 어우러진 매력적인 곡으로 아래에 설명을 해놓은 대로 라틴 뮤지션의 스타일의 키워드로 프롬프트를 작성하여 작업했다. Sensual and Rhythmic한 멜로디와 비트가 돋보이며, 사랑과 이별에 대한 Romantic drama & heartbreak를 댄서블하게 표현한다.
프롬프트 : female, Latin pop, reggaeton, Trap Latino, Tropical Pop, Sensual and Rhythmic, Sensual melodic lines, Danceable melodic structures, Rhythmic melodic delivery, Romantic drama & heartbreak, danceable, latin-club, Dem Bow rhythm or urban beats, 808s & trap percussion, BPM : 120, unique, often clear and slightly airy yet strong vocal timbre, Versatile Tones, Rhythmic Vocal Delivery, Spanish Lyrical Prowess, club-anthems, sing-along-friendly, dance-floor-appeal, latin-club-anthems, rhythmic-delivery
https://www.youtube.com/watch?v=V9OWHWtrNTM&list=RDV9OWHWtrNTM&start_radio=1
뭐, 이젠 하다하다 스페인 노래를 만드는가? 할 수도 있겠지만 개인적으로 라틴 음악을 좋아하다보니 영문으로 듣는 것과 또 다른 느낌이 있다. 라틴음악의 뮤지션들이 대부분 영문으로도 노래를 내지만 그냥 스페인어로 할 때 그 맛을 더한다고 해야할까? 아무래도 연주하는 악기 부터 리듬이 특화 되어있기 때문일 테니까...
이번에 4가지 버전을 만들었다. Natti Natasha 스타일 2곡 + Luis Fonsi 스타일 2곡이다. 먼저 여성 보컬의 노래를 시작했으니 Natti Natasha의 노래로 시작한다.
|
[Verse 1]
Justo hoy te echo más de menos.
Esas palabras que nunca pude decir,
las guardé en lo profundo de mi corazón
y al final, nunca las pronuncié.
¿Será por eso?
Ahora te amo solo con el corazón.
Te echo de menos.
[Chorus]
Decir "te echo de menos" o "te amo"
era tan difícil.
Eran las palabras que gritaba mirando tu espalda.
Ahora que no te puedo ver de nuevo,
lo siento, te amo.
Tú, a quien es inútil llamar.
|
|
[Verse 2]
Mirando hacia atrás, fui tan tonto en ese entonces.
Solo logré lastimarte.
Esa frase de "te amo",
que guardé en mi pecho y no pude soltar.
¿Por qué hice eso?
El arrepentimiento siempre llega tarde, no importa qué tan rápido sea.
Te echo de menos.
[Chorus]
Decir "te echo de menos" o "te amo"
era tan difícil.
Eran las palabras que gritaba mirando tu espalda.
Ahora que no te puedo ver de nuevo,
lo siento, te amo.
Tú, a quien es inútil llamar.
|
|
[Bridge]
Ahora, la añoranza solo crece.
El arrepentimiento es inútil.
Pero, ¿qué puedo hacer si las lágrimas siguen cayendo?
Solo con el corazón y con el alma,
aguanto, pensando en aquel momento.
[Chorus]
Decir "te echo de menos" o "te amo"
era tan difícil.
Eran las palabras que gritaba mirando tu espalda.
Ahora que no te puedo ver de nuevo,
lo siento, te amo.
Tú, a quien es inútil llamar.
|
|
[Outro]
¿Estarás bien ahora?
No importa si no nos encontramos.
Solo quiero verte una vez, aunque sea de lejos.
Lo siento, te amo.
Tú, a quien es inútil llamar.
|
가사는 따로 만들어서 진행한 것은 아니다. 기존의 노래를 스페인어로 바꿔서 진행했을 뿐이고 사실 발음이고 아는게 없다보니 제대로 되었는지 알 수는 없지만 그냥 멜로디와 리듬이 좋다.
1집에서 선보였던 '그리움만 커져가' 라는 노래이고 가사다. 처음에 포스팅 할때는 대충 링크만 했기에...ㅎㅎ
|
[Verse 1]
오늘따라 그대가 더 보고 싶어졌어.
아무 말 하지 못했던
내 마음속 깊이 담아두고
결국 하지 못했던 그 말.
그래서일까?
이제는 마음으로 사랑해.
보고 싶어.
[Chorus]
보고 싶다는 사랑한다는
그 한마디가 너무 어려워
뒷모습을 바라보며 외쳤던 그 말.
다시 볼 수 없게 된 지금
미안해, 사랑해.
불러도 소용없는 그대.
|
|||
|
[Verse 1]
오늘따라 그대가 더 보고 싶어졌어.
아무 말 하지 못했던
내 마음속 깊이 담아두고
결국 하지 못했던 그 말.
그래서일까?
이제는 마음으로 사랑해.
보고 싶어.
[Chorus]
보고 싶다는 사랑한다는
그 한마디가 너무 어려워
뒷모습을 바라보며 외쳤던 그 말.
다시 볼 수 없게 된 지금
미안해, 사랑해.
불러도 소용없는 그대.
|
|||
|
[Bridge]
지금은 그리움만 커지고 있어.
후회한들 소용없잖아.
그래도 눈물이 흐르는데 어떡해.
그저 가슴으로 마음으로
그때를 생각하며 견딜 뿐.
[Chorus]
보고 싶다는 사랑한다는
그 한마디가 너무 어려워
뒷모습을 바라보며 외쳤던 그 말.
다시 볼 수 없게 된 지금
미안해, 사랑해.
불러도 소용없는 그대.
|
|||
|
[Outro]
지금은 잘 지내고 있을까?
마주치지 않아도 좋아.
멀리서라도 한번 보고 싶어.
미안해, 사랑해.
불러도 소용없는 그대.
|